percontatorem fugito nam garrulus idem est
Mr. Whittlestaff, who has perfectly sized up Mr. Blake and the Halls’ state of information, quotes Horace’s epistle to Lollius on friendship to Mary: “Run away from an interrogator for the same man is also a chatterbox.” He notes that he has taught Mary enough Latin to know what it means (contrast Miss Hall and resurgam in Chapter 13). The Latin adjective garrulus (“chatterbox”, “talker”) from which the English adjective garrulous is taken directly, is never complimentary: it means talkative but further connotes a general absence of judgment in the talker; the garrulus man will exhaust his listener with endless words and will repeat to anyone whatever he has heard. See the notes on the use of garrulous in Chapter 13 and Chapter 24. [CMS 2018]
Sources: Horace, Epistle 1.18.69; cf. Horace Satires 1.4.12, 1.9.33, 2.5.90.