Doctor Thorne
Chapters 16 to 18 |
•
chapter list |
|
[13-15]
[19-21] |
|
Chapter 16
Miss Dunstable |
|
Auspices
This alludes to the ancient Roman tradition of auspicium,
literally meaning divination from the flight of birds, but actually
referring to five different kinds of auspices: from birds, from the sky,
from pulli (holy chickens), from four-legged animals, and from
unusual events or happenings. Any individual was allowed to partake in the
auspices, which told whether or not the gods approved of an action or
event. In this case, Frank Gresham is about to begin his courtship of Miss
Dunstable, at his aunt Lady DeCourcy's request, and it is said that in his
own best interests, it would be fortunate if he could "do so under the
best possible auspices," so that he would have the best possible chance of
success.
OCD
[MD] |
|
Slow and sure
This sounds like a version of the maxim "slow and steady," which is
a phrase used in Aesop's fable The Tortoise and the Hare. In this
story, a tortoise challenges an arrogant rabbit to compete with him in a
race, to which the hare agrees. However, the hare was so confident in his
speed that he decided to take a nap while the tortoise began to plod
toward the finish line. When the rabbit finally wakes and runs the length
of the course, he find out that the tortoise has already finished; thus
the phrase, "slow and steady wins the race." Trollope uses this
expression as advice from the Lady DeCourcy, which she gives to her
nephew, Frank Gresham, regarding his courtship of Miss Dunstable. If Frank
acts hastily, like the hare in Aesop's story, he will share this animal's
fate and lose the race, or in Frank's case, Miss Dunstable. However, if
he approaches the prospect of marriage with her at an even pace, he should
ultimately succeed in wedding her, just like the tortoise which beat the
hare.
http://www.mythfolklore.net/aesopica/oxford/237.htm
http://www.bartleby.com/59/3/slowbutstead.html
[MD] |
|
|
|
Chapter 17
The Election |
|
Elysium
Mr.
Moffat's personal Elysium is his seat in Parliament.
See commentary on Elysium in The Warden,
Chapter 1. [JC] |
|
Facetiae
This
word is the plural form of the Latin facetia, meaning a jest or
joke. According to the OED the English word means "witticisms" or
"humorous sayings," which furthers the joke that Trollope is making here.
He uses this sophisticated word to describe the very unsophisticated
taunts which the men toss at Mr. Moffat as he makes his speech.
Furthermore, he uses the word just as the most juvenile attack--the
throwing of the rotten egg--is about to be committed. [JC] |
|
Words flowing
sweeter than honey
This
phrase is a rendition of the word "mellifluous," which is of Latin
origin. Mr. Moffat, by this point (after having been attacked with a
rotten egg), has lost all faith in the mellifluousness of his speaking
skills. [JC] |
|
|
|
Chapter 18
The Rivals |
|
Daughter of Plutus
Plutus
is the Roman god of wealth; the wealthy heiress Miss Dunstable, whom the
Greshams desire for Frank to court and marry, is referred to as a daughter
of Plutus. [JM] |
|
This
bird, so rare in the land
Referring to Mr. Moffat, who is rare in that he is both young and
precociously calculating. This phrase recalls Juvenal's Satire 6,
line 165: rara avis in terris nigroque simillima cycno, "A rare
bird on earth, most similar to a black swan," spoken of a hypothetical
ideal wife. [JM] |
|
Quid
pro quo
Latin,
"something for something," one thing in exchange for another. Mr. Moffat
is speaking to Miss Dunstable of how the aristocracy expects something in
return for their company. In this case, they expect low-born but rich
people to marry poor aristocrats and impart to them their wealth in
exchange for induction into high society. [JM] |
|
[13-15]
[19-21] |
|
•
home |
•
chapter list |